음악

This Life - Vampire Weekend [가사/한국어 번역]

우영

 

 

[Verse 1]
Baby, I know pain is as natural as the rain

자기야, 나는 고통이라는 게 비가 오는 것만큼 자연스러운 일이라는 걸 알고 있어요
I just thought it didn't rain in California

그저 캘리포니아여서 비가 오지 않았던건가봐요

Baby, I know love isn't what I thought it was

자기야, 나는 사랑이 내가 생각한대로만이진 않다는 걸 알고 있어요

'Cause I've never known a love like this before ya

이전까지는 이런 사랑에 대해서 몰랐으니까요

Baby, I know dreams tend to crumble at extremes

자기야, 나는 꿈이들이 때때로 극한에 치달아 무너진다는 것을 알고 있어요

I just thought our dream would last a little bit longer

그저 우리의 꿈은 조금 더 오래 갈 거라고 생각할 뿐이에요
There's a time when every man draws a line down in the sand

모든 사람이 모래 위에 (각자만의 영역을 위한) 선을 긋는 때가 있었죠

We're surviving, we're still living, are we stronger?

우리는 살아남고, 아직 살아있는데, 더 강해진 걸까요?


[Chorus]
You've been cheating on, cheating on me

당신은 나를 두고 바람을 피우고 있었어요
I've been cheating on, cheating on you

나도 당신을 두고 바람을 피우고 있었어요

You've been cheating on me

당신은 나를 두고 바람을 피우고 있었어요
But I've been cheating through this life

근데 나는 인생 내내 속여왔어요

And all its suffering

그리고 모든 고통까지요

Oh Christ

오, 신이시여
Am I good for nothing?

나는 아무 짝에도 쓸모 없는 인간인가요?


[Verse 2]
Baby, I know hate is always waiting at the gate

자기야, 나는 증오가 언제나 문 앞에서 기다리고 있다는 걸 알고 있어요

I just thought we locked the gate when we left in the morning

나는 우리가 그저 아침에 문을 잠그고 나온 거라고 생각해요

And I was told that war is how we landed on these shores

그리고 나는 전쟁으로 우리가 이 해안가 (캘리포니아) 에 상륙했다고 들었어요 (두 사람이 지금 이 순간에 이르기까지의 관계와 과정이 사실은 힘들고 어려웠으며, 싸움이자 전쟁이었다는 뜻)

I just thought the drums of war beat louder warnings

전쟁의 드럼이 더 크게 울리며 경고를 하고 있었어요


[Chorus]
You've been cheating on, cheating on me

당신은 나를 두고 바람을 피우고 있었어요
I've been cheating on, cheating on you

나도 당신을 두고 바람을 피우고 있었어요
You've been cheating on me

당신은 나를 두고 바람을 피우고 있었어요
But I've been cheating through this life (You've been cheating on, cheating on me
I've been cheating on, cheating on you)

근데 나는 인생 내내 속여왔어요 (당신은 나를 두고 바람을 피우고 있었어요) (나도 당신을 두고 바람을 피우고 있었어요)
And all its suffering (You've been cheating on me
I've been cheating through)

그리고 모든 고통까지요 (당신은 나를 두고 바람을 피우고 있었어요) (나는 속여왔어요)
Oh Christ (You've been cheating on, cheating on me
I've been cheating on, cheating on you)

오, 신이시여 (당신은 나를 두고 바람을 피우고 있었어요) (나도 당신을 두고 바람을 피우고 있었어요)
Am I good for nothing? (You've been cheating on me
I've been cheating through)

나는 아무 짝에도 쓸모 없는 인간인가요? (당신은 나를 두고 바람을 피우고 있었어요) (나는 속여왔어요)

[Verse 3]
Baby, I know death probably hasn't happened yet

자기야, 나는 죽음이 아마도 아직은 일어나지 않았다는 것을 알고 있어요

'Cause I don't remember living life before this

이 삶 전에는 살아본 기억이 없으니까요

And darling, our disease is the same one as the trees

그리고 자기야, 우리의 병은 나무들이 가진 병과 똑같아요
Unaware that they've been living in a forest

숲에 살고 있다는 것을 모르고 있는 병이요


[Chorus]
You've been cheating on, cheating on me

당신은 나를 두고 바람을 피우고 있었어요
I've been cheating on, cheating on you

나도 당신을 두고 바람을 피우고 있었어요
You've been cheating on me

당신은 나를 두고 바람을 피우고 있었어요
But I've been cheating through this life (You've been cheating on, cheating on me
I've been cheating on, cheating on you)

근데 나는 인생 내내 속여왔어요 (당신은 나를 두고 바람을 피우고 있었어요) (나도 당신을 두고 바람을 피우고 있었어요)
And all its suffering (You've been cheating on me
I've been cheating through)

그리고 모든 고통까지요 (당신은 나를 두고 바람을 피우고 있었어요) (나는 속여왔어요)
Oh Christ (You've been cheating on, cheating on me
I've been cheating on, cheating on you)

오, 신이시여 (당신은 나를 두고 바람을 피우고 있었어요) (나도 당신을 두고 바람을 피우고 있었어요)
Am I good for nothing? (You've been cheating on me
I've been cheating through)

나는 아무 짝에도 쓸모 없는 인간인가요? (당신은 나를 두고 바람을 피우고 있었어요) (나는 속여왔어요)
This life (You've been cheating on, cheating on me
I've been cheating on, cheating on you)

이 인생 (당신은 나를 두고 바람을 피우고 있었어요) (나도 당신을 두고 바람을 피우고 있었어요)
And all its suffering (You've been cheating on me
I've been cheating through)

그리고 모든 고통 (당신은 나를 두고 바람을 피우고 있었어요) (나는 속여왔어요)
Oh Christ (You've been cheating on, cheating on me
I've been cheating on, cheating on you)

오, 신이시여 (당신은 나를 두고 바람을 피우고 있었어요) (나도 당신을 두고 바람을 피우고 있었어요)
Am I good for nothing?

나는 아무 짝에도 쓸모 없는 인간인가요?