음악

I Drink Wine - Adele [가사/한국어 번역]

우영

 

[Verse 1]
How can one become so bounded by choices that somebody else makes?

어떻게 한 사람은 다른 누군가가 만들어 낸 기회들에 이렇게나 얽매일 수 있는 걸까요?
How come we've both become a version of a person we don't even like?

어떻게 우리는 우리가 좋아하지도 않는 사람의 버전이 될 수도 있는 걸까요?

We're in love with the world, but the world just wants to bring us down

우리는 세상을 사랑하지만, 세상은 그저 우리를 쓰러뜨리려고만 해요

By puttin' ideas in our heads that corrupt our hearts somehow

우리의 심장을 어떻게든 오염시키는 생각들을 우리의 머릿속에 넣으면서요.

When I was a child, every single thing could blow my mind

내가 아이였을 때는, 모든 것 하나하나가 내 마음을 들뜨게 만들 수 있었어요.

Soaking it all up for fun, but now I only soak up wine

재미로 그것들을 모두 빨아들였었어요, 그런데 지금 나는 그저 와인을 과음하고만 있네요 

They say to play hard, you work hard, find balance in the sacrifice

그들은 열심히 놀고, 열심히 일해라, 희생 속에서 균형을 찾으라 말하죠

work hard play hard: 열심히 일하고 열심히 노는 정신, 일도 휴식도 열심히 하겠다는 생활 철학, 영국식 표현
And yet I don't know anybody who's truly satisfied

그런데 나는 진정으로 만족스러워하는 사람을 못 봤는걸요


[Pre-Chorus]
You better believe I'm tryin' (Tryin', tryin')

난 정말로 노력 중이에요

To keep climbin' (Climbin', climbin')

계속 기어올라가려고요

But the higher we climb feels like we're both none the wiser

그런데 우리가 높이 올라가면 올라갈수록 우리 둘 다 여전히 모르고 있는 것 같으네요


[Chorus]
So I hope I learn to get over myself

그래서 나는 내가 내 자신을 극복하는 법을 배우면 좋겠어요

Stop tryin' to be somebody else

다른 누군가가 되려고 노력하는 것은 그만두고요

So we can love each other for free

그래서 우리가 서로를 아무 대가 없이 사랑할 수 있도록이요

Everybody wants somethin', you just want me

모든 사람은 무언가를 원하지만, 당신은 그저 나만을 원하잖아요


[Verse 2]
Why am I obsessin' about the things I can't control?

왜 나는 내가 통제할 수 없는 것들에 집착하고 있는 걸까요?

Why am I seekin' approval from people I don't even know?

왜 나는 내가 알지도 못하는 사람들로부터 승낙을 구하고 있는 걸까요?

In these crazy times, I hope to find somethin' I can cling on to

이 미친 것 같은 시간에서, 나는 내가 부여잡을 수 있는 무언가를 찾고 싶어요

'Cause I need some substance in my life, somethin' real, somethin' that feels true

왜냐면 나는 내 삶에서 실체가 필요하거든요, 실재하는 어떤 것, 진실처럼 느껴지는 무언가요



[Pre-Chorus]
You better believe for you, I've cried (I've cried, I've cried)

당신은 믿는 게 좋을 거예요, 나는 울고 있었어요

High tides (High tides, high tides)

만조일 때 처럼요
'Cause I want you so bad, but you can't fight fire with fire, oh

왜냐면 나는 당신을 너무나도 원하지만, 당신은 불을 불로 이길 순 없잖아요



[Chorus]
So I hope I learn to get over myself

그래서 나는 내가 내 자신을 극복하는 법을 배우면 좋겠어요
Stop tryin' to be somebody else

다른 누군가가 되려고 노력하는 것은 그만두고요
Oh, I just want to love you, love you for free

오, 나는 그저 당신을 사랑하고 싶어요, 당신을 아무 대가 없이 사랑하고 싶어요

Everybody wants somethin' from me, you just want me

모든 사람은 무언가를 원하지만, 당신은 그저 나만을 원하잖아요

[Bridge]
Listen, I know how low I can go, I give as good as I get

들어봐요, 나는 내가 얼마나 낮춰서 들어갈 수 있는지 알아요, 난 내가 받는 만큼 줄 거예요

You get the brunt of it all 'cause you're all I've got left

당신은 모든 주도권을 가지고 있어요, 왜냐면 당신은 나에게 남겨진 전부니까요

Oh, I hope in time (Hope in time)

때가 오면

We both will find (We both find), peace of mind

우리 둘 다 마음의 평화를 얻으면 좋겠어요

Sometimes, the road less traveled is a road best left behind

때때로, 덜 오가진 길이 남겨져있는 가장 좋은 길인걸요


[Chorus]
Well, I hope I learn to get over myself

나는 내가 내 자신을 극복하는 법을 배우면 좋겠어요
Stop tryin' to be somebody else

다른 누군가가 되려고 노력하는 것은 그만두고요
Oh, I just want to love you, love you for free, yeah

오, 나는 그저 당신을 사랑하고 싶어요, 당신을 아무 대가 없이 사랑하고 싶어요, 네
'Cause everybody wants somethin' from me, you just want me
왜냐면 모든 사람이 나에게서 무언가를 원하지만, 당신은 그저 나만을 원하잖아요


[Refrain]
You better believe I'm tryin' (Tryin', tryin')

난 정말로 노력 중이에요
To keep climbin' (Climbin', climbin')

계속 기어올라가려고요
But the higher we climb, feels like we're both none the wiser

그런데 우리가 높이 올라가면 올라갈수록 우리 둘 다 여전히 모르고 있는 것 같으네요
 
[Outro]
The only regret I have

내가 가지고 있는 유일한 후회는

I wish that it was just at a different time

내가 그게 다른 시점에 일어난 거였으면 한다는 거예요

A most turbulent period of my life

내 삶의 가장 격동적이었던 시기

Why would I put that on you?

내가 그걸 왜 당신에게 지우겠어요?

That's just, like, a very heavy thing to have to talk about

그건 그냥, 뭐랄까, 말해야 하기에는 너무 부담스러운 것이에요

But because of that period of time

근데 그 시기 때문에

Even though it was so much fun

그게 정말 재미있었음에도

I didn't get to go on and make new memories with him

나는 계속 나아가 그와 새로운 기억들을 만들지 않았어요
There were just memories in a big storm

커다란 폭풍우 속에 기억들이 있었을 뿐이에요